Novinky

Tlumočení do portugalštiny

Vloženo: 7.10.2010

Prováděli jsme po Praze brazilskou delegaci pana JUAREZE PEREIRY FURTADO, který vystoupil se svojí přednáškou na THE 9th EUROPEAN EVALUATION SOCIETY INTERNATIONAL CONFERENCE v KONGRESOVÉM HOTELU CLARION na téma bydlení a hospitalizace duševně nemocných v rámci psychiatrické reformy Brazílie.

Překlad z polštiny pro firmu Dílna Design

Vloženo: 27.9.2010

Pro firmu DÍLNA DESIGN, s.r.o. jsme z polštiny do češtiny přeložili několik reklamních sloganů, které se týkají reklamního spotu na osvěžovač vzduchu Ambipur.

Překlady do portugalštiny

Vloženo: 20.9.2010

Navázali jsme dlohodobou spolupráci s gynekologicko-porodnickou ambulancí MUDr. ALENY SLÍVOVÉ, které jsme do portugalštiny přeložili administrativní dokumenty nutné k otevření ordinace na Azorských ostrovech.

Překlad do němčiny

Vloženo: 17.9.2010

Pro rakouskou firmu SIROCCO luft und umwelttechnik jsme do němčiny přeložili smlouvu o dílo na realizaci stavby SILNICE I/42 BRNO, VMO Dobrovského B v rozsahu 42 normostran.

Překlad do francouzštiny pro společnost Peugeot ČR

Vloženo: 12.9.2010

Pro společnost PEUGEOT REPUBLIQUE TCHEQUE jsme do francouzštiny přeložili slavnostní projev k dvousetletému výročí trvání značky PEUGEOT.

Překlad programu státní návštěvy do portugalštiny

Vloženo: 9.9.2010

Do portugalštiny jsme přeložili program setkání mezi brazilskou delegací MINISTERSTVA OBRANY a delegací MINISTERSTVA OBRANY ČR v rozsahu 11 normostran. Tato oficiální státní návštěva právě probíhá.

Překlad do angličtiny

Vloženo: 8.9.2010

Pro firmu DÍLNA DESIGN, s.r.o. jsme do angličtiny přeložili několik reklamních sloganů, které se týkají právě vznikající reklamy na osvěžovač vzduchu Ambipur.

Tlumočení do španělštiny

Vloženo:

Do španělštiny jsme tlumočili dvoudenní setkání mezi neziskovou organizaci SDRUŽENÍ PRO INTEGRACI A MIGRACI a španělskou neziskovou organizací SOS RACISMO-MUGAK, které se týkalo mezinárodního projektu na pomoc uprchlíkům.

Překlad technické specifikace do češtiny

Vloženo: 1.9.2010

Pro firmu BRESSON a.s. jsme do češtiny přeložili technickou specifikaci spalinového kotle v rozsahu 18 normostran.

Překlad smlouvy do češtiny

Vloženo: 27.8.2010

Pro jednu televizní společnost jsme do češtiny zhotovili překlad smlouvy v rozsahu 17 normostran o účinkování v jednom chystaném televizním pořadu.